Polémique « Amanda Gorman » : ce que traduire veut dire

Ajouté le 26 décembre 2021

Les traductions, notamment de l’anglais, inondent chaque année le marché du livre en Europe. Il n’est ainsi pas étonnant que les maisons d’édition, à l’instar de la prestigieuse édition Fayard en France, s’arrachent les droits de publications du poème « The Hill We Climb », lu lors de la cérémonie d’investiture du nouveau président américain élu Joe Biden en janvier 2021 et composé par Amanda Gorman, plusieurs fois primée pour ses écrits.

Derniers articles

Parcours (CV)

Domaines de recherche : traduction, traductologie, terminologie, onomastique, analyse critique du discours, histoire des idées, civilisation, néologie, communication

Me contacter

Si vous souhaitez me contacter pour m'envoyer une remarque, une interrogation, une proposition, vous pouvez me joindre en m'envoyant un courrier électronique à l'adresse que vous trouverez ci-dessous.

  • Email

    a.mahdi[at]univ-lyon2.fr
  • Address

    Université Lumière Lyon 2
    Centre de recherche
    en linguistique appliquée (CeRLA)


Ils m’ont fait confiance